Форум >  Архив "Школа жён" >  Октябрь 2010 года >  закрываем утро

закрываем утро

и открываем вечер всем привет
snoock © (24.10.2010 17:10)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


я бы на месте соседей оч удивилась бы) мы не ходили, только когда встречаем в коридоре здоровываемся, не более
Elly © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

при переезде я как порядочная обошла всех с конфетами и предупредила о ремонте. но потом пожалела, т.к. соседи сверху просто по-наглому начали ремонт, причем с 10 вечера до 2 ночи и не сказали. так что не стала бы. при случае познакомишься.
Крылья в горошек © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

у нас когда соседи начал ремонт, а Соня была маленбкая, зашли и спросили, когда у нее дневной сон и в это время не шумели, за что я оч благодарна была
Elly © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

гы, у нас сосед новый делает ремонт сейчас тише в разы, чем просто разговаривала ором на мате семейка с 3 мя детьми до этого снимавшая кваритиру)
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

думаю, что одно с другим не связано)
киса © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

Спасибо всем, не суюсь ))))
Уипа © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

офф - у меня сдвиг по фазе или как? читаю в одном росс детском журнале обзор книг, "сказки братьев Гримм", издательство "Ардис", 2006 год аннотация - на диске собраны известные "Золушка", "Красная шапочка" и не очень "Белая змея", "Могильный холм" сказки немецких братцев-филологов разве золушку и кр шапочку не Шарль Перро написал???
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

золушку не помню шапочку точно Перро
Авантюристка © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

он конечно
Келен © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

я раза три перечитала, думала, у меня галлюцинации аж засомневалась)))))))))))) ну ладно, издательство диска (кстати, интересно, оно вообще как, с нормальной репутацией?). Но и редакция журнала - никто не удивился!!!
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

тут на сайте курсов англ языка название магазина Mothercare Написано было mAthercare...))) что тут говорить))))
Elly © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

гггггыыыы)))))
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

жесть (
Келен © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

он самый.. а что за Могильный холм? ка ки змея
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

а хз...
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

ты права! у меня мама купила серию книг для детей, ту же "Золушку", "Кот в сапогах" и т.д., так там вообще переврали сюжет, и авторов других указали, прикинь? а мама на авторов не обратила внимание как-то даже...
Elly © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

один из варянтов братья гримм написали. в герм. она именно как их сказка *проходила с сыном недавно
Zicke © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

один из вариантов чего?
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

а, обе сказки и шапка и золушка. в учебнике написано, что первым автором шапки был перо, а гримм переложили её на немцкую почву. но именн оздесь обе позиционируются, как “одни из известнейших сказок братьев гримм”
Zicke © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

надо же....
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

угу, именно
Zicke © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

именно
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

конечно ой, щас столько ляпов какое-то издательство неизвестное, кстати, совсем
киса © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

вообще за последние 10-15 лет как-то жутко качество книг ухудшилось, именно корректура мне даже в дорогущих подарочных изданиях (например, мастер и маргарита) попадались просто чудовищные опечатки как=то все же при СССР такого не было вообще, оч строго
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

и я никак к мягким обложкам не могу привыкнуть:( все же красивый фолиант, хорошая бумага- форева. правда, учитывая, что у нас на книги и так цены офигенные поставили, я не знаю, что население еще читает вообще
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

передают друг другу
киса © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

ну да. если покупают.
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

тоже и цены разные я купила тот же подстрочник в доме книги за 580 а потом увидела в королеве у нас за 360 разница
киса © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

не знаю, тань, в англии твердой обложки - днем с огнем не найти я как-то чуть не рехнулась - хотела подружке классику подарить на др - ВСЕ в мягких обложках, даже самых приличных издательств и самые приличные магазины(((((((((((((((( а цены да, у нас тоже совершенно недешевое удовольствие, я стала много в комиссионке покупать (куда и свои отношу после прочтения)
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

ага, у вас ооочень мало в твердых обложках. есть, но мало совсем, конечно. ну и цены тоже, конечно
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

у нас так же книга средняя в мягкой обложке - от 20 евро и выше (((( в твердых просто НЕТ если этохуд литература не подарочные издания. увидев достоевского в мягкой обложке я вообще оскорбилась
Келен © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

ну почему если это удешевляет сильно - пусть будет
киса © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

очень удешевляет но у меня есть книги на иврите которые для меня вечные. и мне хочется их иметь в твердой обложке а нет.
Келен © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

у нас вся классика в мягкой - буе зато в твердой идут "бестселлеры" типа "автобиографии Вейна Руни " (футболиста, изменившего беременной жене с проституткой)
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

всей коммандой, наверное, под диктовку тренера писали?)
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

блин:))))
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

ужас в твердой у нас подарочные, кулинарные, фото альбомы и религиозные. все (((((((
Келен © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

я НЕ смогла найти подарочные (Искала английскую классику) - десятки полок забиты классикой, вся в мягких - которые развалятся через 10 минут
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

не, мягкие держатся то есть те ивритские книги которые я перечитываал несколько раз, муж пару раз - у нас живут неплохо. но мне не удобно, непривычно и не так комфортно как в твердой а он наборот привык с детства к мягким, поэтому ему привычно.
Келен © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

а мне вспомнились книги, которые в советское время в переплет сдавали) и папа сам некоторые свежепечатанные романы- бывшие запретные- и которые по частям печатали в той же " Юности" и сам переплетал
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

кстати, книги travel writers тоже обычно в твердой, тот же Michael Palin и так далее
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

ну я такое не читаю)) и собственно веду разговор про "фикшн"
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

у меня муж такое любит, ну и на самом деле интересно. я и передачи эти лю. а Палинская о Гималайях почему-то в двух экземпляраз дома)) надо кому-то одну передарить))))
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

нет, это совсем не мое)) я люблю науч-поп всякий по математике и экономике
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

а художественную литературу читаешь?
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

для релакса я еще лю типа Peter Mayle- Encore Provence и т.п. просто фанатею, окунаться в Прованс и все эти и традиции, и еда, и joie de vivre. а так- ну типа " вышел хеджер из тумана" я читаю, но скажу честно, это не в топе)) политическую тему читаю
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

естественно, это основное)))) науч-поп - как дополнительное хотя с годами постепенно баланс меняется, должна сказать
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

я нас твердых обложек все таки много правда стоимость намного выше но они есть
Kosh © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

в художенственной литературе? это здорово у нас читают очень много, поэтому покупают много, в библиотеки ходят и тд то есть фактор цены - важен
Келен © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

да у меня даже романы на плоках стоят многие в твердом переплете, т.к. когда-то была карта скидочная в книжный магазин потом карта то ли потерялась, тол и срок действия закончился а за полную цену - дорого тот же миллениум я брала в библиотеке и тоже в твердом переплете
Kosh © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

обалдеть здорово
Келен © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

да крайне редко их нет
киса © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

и переводы корявые очень часто. у нас погиб на велосипеде один из старейших литературных переводчиков в прошлом году... потеря таки:(
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

я только сегодня читала по этому поводу кое-что советстких времен - многих оч талантливых авторов тогда не печатали, и , чтоб не умереть с голоду, они "калымили" переводами поэтому общее качество советского перевода было высочайшим
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

но для этого и языки надо хорошо знать. но, конечно, тут и обратный момент- совершенно недостаточно знать язык хорошо. а вот литературное дарование- да, очень важно. так что вполне логично. как вот этот наш пожилой переводчик- ему за 70 было, когда он к другим языкам еще и итальянский выучил, и переводил оченьт сложные произведения на высочайшем уровне
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

нет, совершенно - им же подстрочники часто давали то есть перевод уже шел, на самом деле, как отдельное произведение и я честно скажу - тот же Шекспир мне лично очень нравится на русском - а на родном староанглийском я это читать не могу никак))))))))))))
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

ой, я молчу про староанглйиский, издевательство какое-то))))
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

переводы Пастернака и Маршака зато - песня)
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

ну в случае именно с этим- он ОЧЕНЬ был знаменит- он реально несколько языков очень хорошо знал
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

так переводчик не только перевести но и словесно адаптировать под свой менталитет языковой должен по идее и именно это будет считаться наивысшим пиком мастерства. опять же в универе сравнивали переводы разных авторов и свои даже пытались делать)
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

аха, помню такое)
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

я так когда-то сходила на “Фальстафа” (Виндзорские проказницы) в финском переводе, и очень огорчилась - получалось, что финского языка я не знаю совсем (( Ну ни черта непонятно))
Королек-птичка певча © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

я даже и не пойду - там все же на игре слов оч много построено, и удовольствие от "словесных перепалок"))) - когда непонятно, тоскааааа)))) и это не опера - субтитры не пустят поверху)))
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

Да, это так.
kiss © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

выше написала
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

так и сказки сокрашают безбожно меняя смысль
Келен © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

Вообще, из институтской прогрммы помню, что писали они и эти сказски с своей интерпретациию. Герман Герстнер, например, говорит как раз о том, что именно такие сказки у них есть: Иногда читателя гриммовских сказок озадачивает то, что некоторые из них повторяют сказки других народов. Так, например, среди сказок братьев Гримм есть своя «Золушка», «Красная Шапочка», «Спящая красавица», то есть варианты известнейших сказок Шарля Перро. Но надо сказать, что наличие сходных сюжетов и мотивов — вещь вообще характерная для народной сказки, да и для всей народной поэзии. Приведем для иллюстрации несколько примеров. Сказку, очень похожую на ту, что имеется в сборнике братьев Гримм под названием «Девушка-дикарка», можно найти в английских сказках, и там она называется «Тростниковая шапка», во французских ей соответствует «Дочь испанского короля», в норвежских — «Кари-замарашка», в японских — «Хатикацуги» и т. д. Сказку братьев Гримм «Девушка-безручка» с достаточной точностью повторяет словацкая сказка «Безрукая девушка», сказку «Три ореха» — норвежская «Три тетушки» и итальянская «Вот тебе семь!», сказку «Румпельштильцхен» — английская «Том-Тит-Тот», сказка «Мужичок и черт» очень похожа на русскую «Корешки и вершки», с той лишь разницей, что вместо медведя в гриммовской сказке одураченным остается черт. Природа этого явления все еще не изучена достаточно глубоко и всесторонне, так же как не изучена еще до сих пор история сказки у разных народов. Вполне возможно, что в отдельных случаях действительно имело место заимствование сюжетов, но столь же вероятно и то, что здесь не меньшую роль сыграла культурно-историческая общность развития разных народов, даже не связанных друг с другом, а также повторяемость круга жизненных и бытовых ситуаций.
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

интересно... я в общих чертах это знала, но не до подробностей приписывания "шапки" братьям гримм
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

мой шок от этого еще в универе прошел, когда разбирали по полочкам этих авторов и некоторые особенности произведений. почему то как зарубка в голове осела из серии, когда буду детям читать- надо будет не забыть им рассказать потом
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

я этому совсем не удивляюсь, потому что в музыке такое явление тоже есть.
Королек-птичка певча © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

то есть вот прямо берут за основу фольклорные мелодии и напевы и их потом включают в произведения при некоторой переделке?
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

не то слово берут)) это вообще идея фикс была в определенный период и в определенных школах, а так фольклорные мелодии традиционно считаются самыми “истинными”, и материал для работы (композиторской) они дают богатейший.
Королек-птичка певча © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

ага, это помню из программы музыкаьной школы слегка и представляю, о чем ты говоришь.
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

да, я тоже приблизительно представляю)
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

сплошной плагиат,в общем)
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

да не, это нормально))
Королек-птичка певча © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка


так сказки такие как правило вообще фольклорного происхождения, автор её просто “нашёл” и обработал в форму, в которой мы её сейчас знаем. Вроде бы варянты Золушки даже в Тысяче и одной ночи можно найти.
Королек-птичка певча © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

угу
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

у братьев Гримм тоже есть версия золушки. довольно жестокая. хотя в целом похожа
Kosh © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

любят немцы пожестче)
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

)))))))))))))
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

как там было, СМБД? забыла последние буквы (
Королек-птичка певча © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

БДСМ
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

аббревиатуру не знаю а там единственное помню, как сестры себе пятки обрубали чтбы в туфельку влезла нога и еще что0то кровавое было, но точно не помню мы проходили ее на немецком - брр
Kosh © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

о да, помню!
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

гггыыы))))
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

у гримм много такого жесткого, ага.
Zicke © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

а мы весь день тусили на улице сегодня , пока не стемнело ))) какая погодка волшебная )))
Змейка © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

гы:) выразительно) а ты такая счастливая)
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

ага ))) "хватит фоткать . давайте мне есть" )))
Змейка © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

)))))
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

какие вы клевые красотуны!! мы тоже целый день на улице, я без задних ног)))))))))))
Трусливый Лев © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

ой, какие же вы красивые оба:)))
Королек-птичка певча © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

какой клевинский пупс!
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

а как по английски "кружок" будет?- где дети занимаются по интересам?
Selin © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

клуб небось
Полосатая Люська © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

?
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

может circle или study group?
zwetik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

ну еще workshop бывает, но надо контекст смотреть, о чем речь.
Kedicik © (24.10.2010 23:10)
Прямая ссылка

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору